(profession) > Travailleur du savoir ou travailleur de l’information?
Christophe Deschamps s’étonne à juste titre des chiffres suivants:
En 2005, en agrégeant des chiffres fournis par le U.S. Bureau of Labor Statistics, Richard Florida estimait que près d’un tiers des 136 millions de travailleurs américains étaient d’une manière ou d’une autre des travailleurs du savoir.
« knowledge executors » et « knowledge creators »
Dans son ouvrage « La montée de la classe créative » Richard Florida propose d’ailleurs de faire la distinction entre les « knowledge executors » et les
« knowledge creators ». Les premiers étant des travailleurs qui appliquent la connaissance existante en manipulant l’information à travers des processus inventés par d’autres. Les seconds créant de nouvelles connaissances en manipulant l’information pour développer de nouvelle solutions à un problème donné, ou pour créer de nouveaux concepts ou produits.
Un billet intéressant à lire en ligne à l’adresse ci-dessous.
Nous ajouterons la réflexion suivante: nous constatons très souvent que nos étudiants ont tendance à dire ce qu’ils ont cherché plutôt qu’à fournir les réponses. "J’ai cherché le chiffre d’affaires de tous vos concurrents européens". Le client préfère: "Voici le chiffres d’affaires de tous vos concurrents européens".
Mais tant qu’on en reste là, on fournit une simple photo d’une situation. L’intelligence véritable commence après: que pouvez-vous déduire des informations que je vous amènent? Comment pouvez-vous, à partir de ces informations, prévoir des stratégies?
Là, on commence à bâtir du savoir.
Travailleur du savoir ou travailleur de l’information?
http://tinyurl.com/3vmpz2
Langue: français
Accès: gratuit
Merci à Claude Boumal